Tras haberse recuperado de una crisis psicológica y de un encuentro fortuito con Daredevil, Marc Spector (o Steven Grant o Jake Lockley o cualquiera de sus otras identidades) se dispone a disfrutar de una noche libre junto con su "compañera" Marlene. Siendo ésta la que toma la iniciativa sentándose en el piano de la opulenta mansión en la que residen. Sin previo aviso, la melancolía se abre paso y acaba tocando "In my life" de Los Beatles. John Lennon había sido asesinado a las puertas de su casa meses antes y los ecos todavía resonaban para una generación que se sentía huérfana. "El sueño ha terminado", se lee incluso en una de las cartelas de tal momento emotivo.
A modo de curiosidad, en la edición española de Surco el traductor decidió traducir tanto "In my life" como "Rubber soul". No fue por antojo creativo, ya que en aquel momento todavía se traducían los títulos de las canciones en las caratulas de los LP, o se ponían en ambos idiomas.
Y tras el salto, el vídeo de la canción con su letra para que nosotros también podamos homenajear al genio de Liverpool.
"In my life"
There are places I'll remember
All my life though some have changed
Some forever, not for better
Some have gone and some remain
All these places have their moments
With lovers and friends I still can recall
Some are dead and some are living
In my life I've loved them all
But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more
Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more
In my life I love you more
No hay comentarios:
Publicar un comentario